フーリンキャットマーク – キラキラ×ナユタ

Title: キラキラ×ナユタ (Sparkles x1000000)
Circle: フーリンキャットマーク
Album: Cat Nap Pops (2021)
Arrange, Lyrics: 谷高マーク
Guitar: うっちー
Vocal: 鳴紗
Original: 大吉キトゥン (Kitten of Great Fortune)
Track: 03

[Official MV]

Meow! A sweet song of being infatuated with a cute girl~

Your love is greater than the number of stars in the sky–indeed, the title is a roundabout way of describing the stars in the sky being so great in number it’s impossible to count.
Lots of translation notes this time around, as there’s a lot of fun phrases to play around with.

TL Notes:

  • The “x” in the title is sung in the song as “kake,” aka multiplication or “x amount of times”
  • ナユタ/那由多/”nayuta” (meaning myriad) is a Sanskrit word; as a Buddhist term, it means a countless great number of something–so great in number it’s incomprehensible to the mind
  • 那由多の空が斜め45度に傾く” – I believe this set of lines is simply meant to evoke looking at the countless stars in the sky while your head’s leaned against that special someone
  • Tell me tell me” – the written lyrics are as is, but “Baby baby” is sung
  • 今時のラブソングは…” this stanza uses “月が綺麗ですね” (the moon is beautiful, isn’t it?) which is a phrase infamous for being an indirect way to express love–upending the previous line saying love songs these days don’t just get to the point
  • 二人の鐘” – I can only imagine the two bells refer to wedding bells, which are always depicted as a pair; not sure if it’s supposed to reference something else…
  • 吊り橋効果” (tsuribashi-kouka) – This phrase literally means “suspension bridge effect,” and refers to the psychological process of misattributing fear/excitement/etc as falling in love
  • 無限よより小さくて / 有限ならこれ以上 …” – I’m not 100% on what this stanza is saying exactly, but the idea I’m getting is that “nayuta,” though an incomprehensible number, is still finite, and that means there’s no way anyone else can love deeper than the speaker already does
  • その輝きを研ぎ澄ませる” – The imagery called forth is specifically something like polishing a mirror or taking a sword to a whetstone so that it’s clean, bright, and sharp.

歌詞 / Lyrics:

At midnight, the sky, with its multitude beyond counting,
Is tilted at a 45 degree angle;
Tonight, I’ll gaze at your worried expression from beside you
And fall in love…

Baby, tell me–
You’re already so utterly flawless I’ve got no comments to add;
Your voice on the phone sounds just like Grace Kelly to me!

Being innocent, pure, and cute…
All that, with you = A-OK!

Love songs these days are
Just too roundabout with what they want to say, you know?
Ahh–the moon sure is pretty, isn’t it…?
Hey, isn’t it?!

We can’t stop–
Let’s ring the two bells,
The glittering sparkles countless in number.

Dance, dance,
In those shoes that look good on you;
It’s going to be a wonderful night!

Don’t cry!
You’ll shed tears often, but
I’ll make you tea each and every time.
And from now on, this complete and perfect love
Won’t ever cool down.

Take me, take me–it’s a game of love;
Go forth, O angel of fluttering hearts!
‘Cause I’m not happy with the idea
That I’m mistaking my excitement for love…

If the words “Ugh, just leave me alone!”
Were to be spoken, then I’ll make you a fruit sandwich
Filled with strawberries and peaches…

Let’s balance it out
Between our passions and our quarrels;
Ah… we’re getting addicted to love, aren’t we…?
Hey, hey… aren’t we?!

Flickering, wavering,
Mu-mu-multiplied to a number beyond counting (glittering sparkles)–
A number that’s smaller than infinity–
And since that number’s finite,
A deeper love than ours shouldn’t exist.

At midnight, the sky, with its multitude beyond counting,
Is tilted at a 45 degree angle;
Tonight, I’ll gaze at your worried expression from beside you
And fall in love…

Stay by my side forever.
Even when the world ends we’ll be together for sure,
Gazing into each other’s eyes.

We can’t stop–
The two bells uncover and shed light on the absolute truth, hey~

Dance, dance,
In that dress that looks good on you…!

The glittering sparkles in the sky, multiplied to a number beyond counting,
Are so beautiful they’re driving me crazy;
Our complete and perfect love is speeding up,
And we can sharpen those lights to shine even brighter.

Leave a comment